2013. április 29., hétfő

Aimer - Rokutousei no Yoru


Előadó: Aimer
Megjelenés: 2011/07/11
Anime: NO.6 (ED)
Fordította/időzítette/formázta/égette: Misa
Ezt a fordítást kifejezetten Katsu kérésére készítettem. Remélem tetszeni fog neki!
A videó miatt elnézést kérek, de már annak is örülök, hogy ezt az agyon pixelezett videót megtaláltam ^^"
A felirattervért is elnézést kérek, mert szerintem borzasztó lett, de nem akartam emiatt még egy napot húzni.

Szöveg:
Amikor megsebesülök, az tenne igazán boldoggá, ha megölelnél
Mikor megbotlok, és nem tudok felállni, kérlek, adj egy kicsit a bátorságodból

Az érzéseim még mindig nem érnek el; még mindig egyedül bolyongok a hideg városban
Még arra sem emlékszem, hol vagyok

A végtelen éjszakában csak egyetlen kívánságom volt: „Legyen ragyogó fény a csillagtalan égbolton”
Miket eldobtam magamtól ott, ahová nincs visszatérés,
hogy újjászülessenek és beragyogják a holnapot
Képes voltam arra, hogy találkozzunk a csillagnál.
Az lett volna a legjobb, ha az érzéseim nem változtak volna.
Megsirattam a megváltoztathatatlan múltamat, de a könnyeim végül is újjászületnek és megvilágítják a holnapot számomra

Mikor képtelen vagyok aludni, az tenne igazán boldoggá, ha gyengéden megfognád a kezem
Kérlek, biztosíts arról, hogy a reggel eljön, még ha ez egy hazugság is

A kívánságom még beteljesületlen
Ma este a csillagkép teljesen eltűnt velem
Már tényleg lehetetlen, hogy visszaforduljak…

A végtelen éjszakában csak egyetlen kívánságom volt: „Legyen ragyogó fény a csillagtalan égbolton”
Mikor a csillag túl távoli, hogy látható legyen, biztosan megvilágítja az éjjeli égboltot
A csodálatos találkozásunk a csillagok alatt elhomályosodik a tömeg miatt újra
Elköszöntem a megváltoztatatlan éjszakámtól,
hogy a holnap képes legyen ragyogni

Rám találtál ezalatt a kis csillag alatt
Köszönöm

A végtelen éjszakában csak egyetlen kívánságom volt: „Legyen ragyogó fény a csillagtalan égbolton”
Miket eldobtam magamtól ott, ahová nincs visszatérés,
hogy újjászülessenek és beragyogják a holnapot
Képes voltam arra, hogy találkozzunk a csillagnál.
Az lett volna a legjobb, ha az érzéseim nem változtak volna.
Megsirattam a megváltoztathatatlan múltamat, de a könnyeim végül is újjászületnek és megvilágítják a holnapot számomra

HD!!

>






2 megjegyzés:

  1. Úristeeeeeen*______*köszönöm szépen nagyon jó lett,olyan ügyes vagy<3*w*bánnád ha kiraknám a blogomra is természetesen úgy hogy odaírnám a hogy a te fordításod?^^

    VálaszTörlés